返回列表 發帖

國文 文言文翻譯

山林而在塵市,非有穹谷高巖、深林幽澗而名遍寰區者,吾郡虎丘山而已。
山近西郭,距閶門不數里,為商賈交集之地,列肆鱗比,青翰往來,殆無虛日。
往時遊跡盛於中秋,今則端午先後數日,畫舫珠簾,人雲汗雨,填流塞渠,
紈袴子又復徵歌選伎於其間,郡中士女傾城而往。
(清‧褚逢椿《桐橋倚棹錄‧序》)

跪求白話文...Orz
謝謝

做為一座離塵市很近的山林,沒有幽深的山谷、高峻的山崖、深密的樹林或幽靜的山泉,卻能在市區內享有盛名的,只有我們郡的虎丘山而已。
山離城西很近,離閶門不到數里,是商人們交會聚集的地方,商舖櫛比鱗次的排列著,讀書人來往不絕,幾乎沒有空閒的日子。
之前遊客最多的時候是中秋,這次則是端午節前後幾天,到處充斥著畫舫珠簾,人多的像雲一樣,大家流出的汗則如下雨一般,注滿河道、充塞溝渠,紈褲子弟又在此叫歌伎來一同玩賞,郡中所有淑女們也因此都爭相前往。


這是我依照個人知識,再另外去確認了一些字義所翻譯出來的,其中青翰我不是很確定是什麼意思,希望對你有幫助。相關詞:文言文翻譯,文言文罵人,文言文的文章,文言文佳句,文言文翻譯網,白話文翻文言文,文言文髒話,國中國文文言文,愛情文言文,文言文自傳
文言文,翻譯,郡虎丘山,虎丘山,畫舫,山,歌伎,充斥著,紈袴,商賈

TOP

返回列表